2019-11-08 09:12:55来源:用考培训网综合
在日常英语学习中,加油怎么翻译比较好呢?add oil?fighting?其实都不太准确!在英语中其实没有一个万能的“加油”,可以像中文里的加油一样,在各种各样的场合都适用。所以加油用英语在不同情境怎么用,小编为您整理了一些资料。
“加油”可不要说“fighting”哦!
大概受到韩剧的影响,小小编常常听到小朋友们喊加油都说“Fighting”。但是英语里并不会这样说哦!要为同学要摇旗呐喊,你可以用“come on”。
Come on Peppa! 加油佩奇!
第一种场景:Good luck!
当你的朋友要去参加面试,或者当他/她想要去试试运气的时候,我们可以对他们说:Good luck! 也就是“祝你好运”,间接表达出“加油”的意思。
第二种场景:Break a leg!
当你的朋友要登台表演,或者要上台演讲。在他们上台前,你可以对他们说:break a leg。
break a leg的本意是“祝你摔断腿”。我们中国人肯定很难理解,但西方人认为break a leg是一种“反向立flag”的概念。什么意思呢?我们都知道flag不能瞎立,立了flag往往做不到,那么我反向立一个flag,反而就能实现。理解了吧?
第三种场景:I will cross my fingers for you.
当你的朋友被送到手术室之前,或类似的场景,我们可以说这句话。cross my fingers的具体动作如下图:
把两个手指折成类似于十字架的形状。西方人几乎都是基督徒,而十字架象征着上帝的爱和祝福,所以“I will cross my fingers for you”就相当于“God bless you”。
第四种场景:Good luck.
Good luck.
Break a leg!
Fingers crossed!
该场合下一些你能说的日常句子/短语
Who are you cheering for? 你为哪一队欢呼?
Which team are you rooting for? 你支持哪支球队?
Who do you support? 你支持谁?
Which team do you follow? 你关注哪一队?
Way to go!做得好!
Well done!干得好!
Nice job!做得不错!
Nice!不错!