打开College Board官方网站,注册个人账号并完善个人信息。
发布时间:2023-05-29 17:24:40来源:有考培训网综合
SAT考试在每年三月、五月、六月、十月、十一月和十二月的第一个星期六以及一月的较后一个周六举行。其中,每年三月的考试仅在美国举行。考试时间是上午8点开始,大约到下午1点结束(各个考点休息等的情况不同,故时间有差异)。
打开College Board官方网站,注册个人账号并完善个人信息。
建立学员档案。此过程会涉及成绩、分数等,请各位同学根据自己情况如实填写,万万不可弄虚作假。
选择考试时间和地点,该步骤需要选择考试国家、考试地点、类型、考试时间、住宿问题、费用减免等。
上传近期个人照片,照片要求能看清楚正脸。
核对所填写的信息并完成付费。
朗阁教育开设有美国留学SAT考试培训课程,SAT所以考试单科都有详细的辅导,包括选择题同义词和填空题。学生在背诵不同的词汇后,可以反复刺激记忆,增强SAT考试应试能力,加深单词的使用,帮助学员扩大SAT词汇量,强化词汇基础,提高学生理解SAT和答题的能力。
课程名称:SAT VIP班;课程班型:小班5-9人;
入学水平:初级或同等水平;
前期咨询
水平测试
科学规划课程
开始上课
定期检查调整
家长沟通反馈
青岛SAT考试哪里培训?为了给学员提供更专业的学术支持,朗阁教育(Longre)先后成立了从事海外考试教学研究的学术机构朗阁海外考试研究中心(RAFLE)以及专注德法西意及日韩语研究的小语种教学研发中心,为广大考生在复习备考、资料下载、考题跟踪及业界动向等方面提供咨询。
一、不间断句子(Run-on Sentences)
什么叫run-on sentence?请看下面的例句。 例1. There are many ways we get to know the outside world. 剖析:这个句子包含了两层完整的意思:“There are many ways.” 以及“We get to know the outside world.”。简单地把它们连在一起就不妥当了。 改为: There are many ways for us to learn about the outside world. 或: There are many ways through which we can become acquainted with the outside world.
二、累赘(Redundancy)
言以简洁为贵。写句子没有一个多余的词;写段落没有一个无必要的句子。能用单词的不用词组;能用词组的不用从句或句子。如: In spite of the fact that he is lazy, I like him. 本句的“the fact that he is lazy”系同谓语从句,我们按照上述“能用词组的不用从句”可以改为:In spite of his laziness, I like him. 例1. For the people who are diligent and kind, money is just the thing to be used to buy the thing they need. 剖析:整个句子可以大大简化。 改为: Diligent, caring people use money only to buy what they need.
三、不连贯(Incoherence)
不连贯是指一个句子前言不对后语,或是结构上不畅通。这也是考生常犯的毛病。 例1. The fresh water, it is the most important things of the earth. 剖析:The fresh water 与逗号后的it 不连贯。It 与 things 在数方面不一致。 改为: Fresh water is the most important thing in the world.
四、不一致
所谓不一致不光指主谓不一致,它还包括了数的不一致时态不一致及代词不一致等。 例1. When one have money ,he can do what he want to . (人一旦有了钱,他就能想干什么就干什么。) 剖析:one是单数第三 人称,因而本句的have应改为has ;同理,want应改为wants.本句是典型的主谓不一致。 改为: Once one has money ,he can do what he wants (to do)
五、指代不清(Ambiguous Reference of Pronouns)
指代不清主要讲的是代词与被指代的人或物关系不清,或者先后所用的代词不一致。试看下面这一句: Mary was friendly to my sister because she wanted her to be her bridesmaid. (玛丽和我姐姐很要好,因 为她要她做她的伴娘。)读完上面这一句话,读者无法明确地判断两位姑娘中谁将结婚,谁将当伴娘。如果我们把易于引起误解的代词的所指对象加以明确,意思就一目了然了。这个句子可改为: Mary was friendly to my sister because she wanted my sister to be her bridesmaid. 例1. And we can also know the society by serving it yourself. 剖析:句中人称代词we 和反身代词yourself指代不一致。改为: We can also know society by serving it ourselves.
六、句子不完整(Sentence Fragments)
在口语中,交际双方可借助手势语气上下文等,不完整的句子完全可以被理解。可是书面语就不同了,句子结构不完整会令意思表达不清,这种情况常常发生在主句写完以后,笔者又想加些补充说明时发生。 例1. There are many ways to know the society. For example by TV ,radio ,newspaper and so on . 剖析:本句后半部分”for example by TV ,radio ,newspaper and so on .“不是一个完整的句子,仅为一些不连贯 的词语,不能独立成句。 改为:There are many ways to know society ,for example ,by TV ,radio ,and newspaper.
更多培训课程: 青岛SAT培训课程 更多学校信息: 青岛城阳区朗阁英语培训 咨询电话: